Перевод "Well time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well time (yэл тайм) :
wˈɛl tˈaɪm

yэл тайм транскрипция – 30 результатов перевода

I wanted to buy one, but I had no money.
Well, time to sleep.
Snuggle up.
Хотел купить одну, но не было денег.
Ну, пора спать.
Укрывайся.
Скопировать
But understand, the slightest hint of delay or sabotage, it's your head on the block, not mine.
- We have done well, Time Lord.
- Of course, the humans are fools.
Но помните, малейший намек на задержку или саботаж, и отвечать придется вам, не мне.
- Мы преуспели, тайм-лорд.
- Конечно, люди - глупцы.
Скопировать
I've over twenty-one.
Then it's bloody well time you acted like it! So I'm not going.
But thanks for the offer.
- Мне уже больше 21 года.
- И это единственный гребаный раз, когда ты ведешь себя соответственно возрасту!
- Но, все равно спасибочки...
Скопировать
It was really great.
Well, time to go, Sharon.
Thank you very much.
Это было великолепно.
Пора ехать, Шерон.
Большое спасибо.
Скопировать
So he was drugged when he left that message.
Well, time to get back to the work of the divine.
What time is the next service?
Значит, он был под воздействием наркотика?
Ну, пора возвращаться. Продолжаем богоугодное дело.
Когда следующая служба?
Скопировать
- Oh! But I'm so sweet and tasty.
[ Sighs ] Well, time to go to work.
Dad, I wouldn't go outside if I were you.
Я - такой сладкий и вкусный.
Ладно, пора идти на работу.
[ Skipped item nr. 124 ]
Скопировать
Then it's open season.
Oh, well, time for bed.
I've got to look good for the wife in the morning. Come along, Adam. Time for your beauty sleep.
А там как пойдет.
Ладно, пора спать.
Надо не ударить в грязь лицом перед женой.
Скопировать
Don't give the dog cigarettes.
Well, time to go to work.
Little do they know, I'm ducking out early... to take the Duff Brewery tour.
Барт, не надо давать собаке сигареты.
Ну, мне пора на работу.
А они и не знают, что я еду так рано для того, чтобы попасть на тур по цехам пивоварни 'Дафф".
Скопировать
Every time I visit, it's harder to leave.
Well, time to play golf.
Good luck.
Каждый раз, когда я выступаю на турнире, я чувствую такой прилив сил.
Извините.
Я пойду, поиграю в гольф.
Скопировать
Tiny-ish.
Oh, well... time for bed.
It's only 5.30.
Маловатый.
Ладно... пора на боковую.
Сейчас только 5.30.
Скопировать
He had one day left till retirement.
" La la la la la " Well, time to replenish the hot-dog roller.
Oh, no. It is encrusted with filth.
Ей оставался один день до пенсии.
Пора добавить хот-догов.
Испачкался.
Скопировать
- Oh, hey, you're right.
- Well, time for my walk. - Mm.
Don't forget to die.
Да, ты прав.
Время мне прогуляться.
Не забудь умереть.
Скопировать
We will, Ma
- Well, time to get started.
Laura, you take the lunch-pail.
Обещаем, мам.
- Что ж, время пришло.
Лора, держи свою корзинку с ланчем.
Скопировать
Weak, but he'll live.
You did well, Time Lord.
Doctor.
Слаб, но жить будет.
Вы преуспели, Повелитель Времени.
Доктор.
Скопировать
Oh.
Well, time does fly, don't it?
I haven't seen my sister's children in about five years now.
О!
Время летит, не так ли?
Я не видела детей моей сестры уже больше пяти лет.
Скопировать
One of those women you find in bars.
Right, well... Time to sleep. If you can.
What on earth is this?
Из тех женщин,которых можно встретить в баре.
Все,иди спать,если сможешь уснуть.
Что это?
Скопировать
And a whole chorus of voices.
Well, time to go.
Go where?
И пел целый хор.
Ладно, пора идти.
Куда?
Скопировать
so we can have a little time to talk.
Well! Time is wasted are you coming?
Oh chiven!
Так Вы пойдете с нами?
Или хотите, чтобы мы применили силу?
Так что?
Скопировать
No, not at all. Everything's fine.
Well, time for chow.
So long, everybody.
- Нет, нисколько.
- Пора! Время обеда!
До свидания, все.
Скопировать
The Pyncheons are selling Seven Gables.
Well .. Time was when the United States' mail was the fastest thing around these parts.
Clifford, I've been looking all over for you.
Пинчены продают поместье!
Ну и ну... а я-то думал, почта США быстрее всех разносит новости...
Клиффорд, а я тебя везде ищу!
Скопировать
All he's got is this old flip, and the battery's always dead.
Well, time is of the essence, Emma.
He can't just disappear like this.
У него только старая раскладушка, а батарея вечно севшая.
Ну, время не ждет, Эмма.
Он не мог просто так исчезнуть.
Скопировать
You know how many months I spent for the company on the Turkish navy.
Well, time counts in this war, and now with me out of the way, it'll take all that time and more with
That's why they're after me.
Я работал с турецким флотом несколько месяцев, с начала войны.
Если бы я исчез, меня пришлось бы кем-то заменить, и Турции опять пришлось бы ждать оружие.
Поэтому меня хотели убрать.
Скопировать
Oh, they live.
Well time has come for me to leave you, Ebenezer Scrooge.
Leave me?
О, они существуют.
Что ж. Пришло время оставить тебя... Эбенизер Скрудж.
Оставить меня?
Скопировать
What does time matter?
Well, time is time.
Yes, if you wear it like a wet blanket.
Время не имеет значения.
Время оно и есть время.
В дождь не разберешь.
Скопировать
We better go check him out.
Well, time to sling hash.
Well, why don't I come in, sit down, guzzle some coffee?
Ќам лучше пойти его проверить.
Ќу что ж, пора пойти перекусить.
ѕочему бы мне не войти, присесть и выпить кофе?
Скопировать
- Don't unpack.
- Well... time to get thrown out. Princess.
Princess! Prin...!
Думаю, нам лучше не распаковывать свои вещи.
Подходящий момент, чтобы меня вышвырнули отсюда.
Принцесса!
Скопировать
Yeah.
Well, time to go face the music.
You take care of yourself if I don't see you, all right?
Да, да.
Ладно, пора ехать.
Будь осторожен, даже если я тебя не увижу, хорошо?
Скопировать
The best we can.
Well, time and tide wait for no man.
Ben Jonson called time ""the old bald cheater.""
Лучшее.
Время не ждет ничего, мам.
Бен Джонсон назвал время "старым лысым мошенником".
Скопировать
I just needed to see a friendly face.
Well, time is money, Evan, you know?
Money.
Хотел увидеть знакомое лицо.
Время - деньги, Эван.
Деньги.
Скопировать
You've been a good sport coming on my shift with me.
Well, time flies when you're on a stakeout in Cracktown.
- When does our official date begin? - Taxpayers say 20 minutes.
Вы неплохо на мне потренировались
Время летит быстро, когда ты на наблюдении в Кректауне.
- Когда наше официальное свидание?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well time (yэл тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение